Морской дворец Вата-Тзу-Ми
Хо-вори, принц Огненная смерть, сын Ниниги, был искусный охотник. Он убивал метко
всех зверей - жестко-волосатых и мягко-волосатых.
Его старший брат Хо-зери - принц Молния, был рыбаком, и своими сетями улавливал
всех широко-чешуйных и узко-чешуйных рыб. Но часто, когда налетал ветролом, и
волны громоздились высоко-высоко к небу, он не вылавливал ни единой рыбы.
Однажды, когда бога непогод не было дома, Хо-зери должен был оставаться дома;
когда настала ночь, из гор вернулся Хо-вори, нагруженный добычей. Тогда Хо-зери
сказал брату:
- Ах, как бы я желал, чтобы ты подарил мне свой лук и стрелы; я лучше стану
охотником. За то ты получишь мои удочки.
Сначала Хо-вори ни за что не соглашался на это предложение, но, в конце концов,
мена произошла.
Но принц Хо-зери не был охотником от рождения. Он не умел ловко выследить дичь,
не умел преследовать ее быстрым бегом и верно целиться.
И принц Хо-вори каждый день напрасно въезжал в открытое озеро и бесплодно
закидывал свои удочки, он не вылавливал ни одной рыбы. И вдобавок ко всему он
еще потерял братнин рыболовный крючок. Вот и пришел Хо-зери к Хо-вори и сказал:
- Здесь - счастье гор, там - счастье озера!.. Пусть каждый из нас вернет счастье
другому. Хо-вори ответил:
- И я не поймал твоим крючком ни одной рыбы, и в конце концов уронил его в море.
Страшно разгневался старший брат и резко стал требовать возвращения своего
сокровища. Это было большое несчастье для принца Огненная смерть. Он сломал свой
добрый меч и наделал из него пятьсот рыболовных крючков, которые предложил
своему брату, но это нисколько не утешило Хо-зери, который продолжал
неистовствовать и требовать своего рыболовного крючка.
Хо-вори не находил ни утешения, ни помощи. Однажды он сидел на берегу моря и
вздыхал глубоко-глубоко; и услышал его стенания морской дед и спросил о причине
его печали. И поведал ему Хо-вори об утрате рыболовного крючка и о гневе брата;
тогда морской дед обещал оказать ему помощь.
Он сплел бамбуковые стебли так плотно, что морская вода не проступала между
ними, и на этот плотик поставил маленький, крепкий челнок. Хо-вори вспрыгнул в
этот челнок, который унес его в открытое далекое море. Немного спустя челн стал
опускаться, как предвещал морской дед. Он опускался все глубже и глубже, пока не
достиг дворца, который был выстроен на морском дне из сверкающей рыбьей чешуи.
Перед дворцом находился колодец в тени мощного дерева дикая корица. Принц
Огненная смерть опустился сверху на широко-тенистые ветви и внезапно увидел
девушку, приближающуюся к колодцу. В руках она несла чашу, украшенную
драгоценными камнями; то была прекрасная Тохо-Тама, несравненный драгоценный
камень, дочь Вата-Тзу-Ми, морского короля.
Хо-вори был просто зачарован блистательною красотою, ее длинными, ниспадающими
волосами и нежными, глубокими, голубыми глазами.
Девушка наклонилась, чтобы наполнить чашу и вдруг заметила в воде отражение
принца; она уронила чашу и чаша разлетелась вдребезги на тысячу черепков.
Тохо-Тама бросилась к отцу и воскликнула:
- Юноша, одетый с божественной прелестью и красотою, сидит на ветвях дикой
корицы. Я видела отражение его лица в колодце!..
И понял морской король, что это должен быть искусный охотник принц Огненная
смерть. Тогда Вата-Тзу-Ми отправился под дикую корицу, вскинул глаза на Хо-вори
и сказал:
- Сойди вниз, о, сын богов, и войди в мой дворец!..
И Хо-вори послушался его, и король повел гостя во дворец и усадил на свой трон,
убранный кожею морских львов, и в честь принца было устроено большое торжество;
убранство стола состояло из ветвей коралла, а тарелки были из отливающего
серебром перламутра. Прозрачное вино подавалось в чашевидных морских цветах, и
чудилось Хо-вори, что никогда еще не пировал он за таким роскошным столом.
Когда праздник окончился, он поднялся с Тохо-Тама на кровлю дворца, и сквозь
голубую воду, что колебалась над ним, увидел, хоть и не отчетливо, Богиню
солнца. Он видел горы и долины океана, колеблющиеся леса могущественных морских
растений - приют морских животных.
И поведал Хо-вори Вата-Тзу-Ми об утрате рыболовного крючка; тогда король позвал
своих подданных и опросил их всех до одного. Ни одна рыба ничего не знала о
крючке, однако омар сказал:
- Когда я на днях сидел в моей пещере между скалами, некая рыба плыла мимо меня;
рот ее распух, и она проплыла мимо, озабоченная, не приветствуя меня.
Тогда Вата-Тзу-Ми заметил, что именно эта рыба не явилась на его зов.
Быстроплавающий посол был послан привести ее, и когда она явилась, в ее
несчастном распухшем рте был найден рыболовный крючок. Хо-вори получил его
обратно и был счастлив. Тохо-Тама стала его женою, и зажили они вместе в
прохладном чешуйном дворце.
Принц Огненная Смерть старался узнать непроницаемые тайны морской глубины. Он
узнал причину радости и гнева океана. Дух непогоды верхнего моря не властвовал в
морской глубине; каждый вечер Хо-вори засыпал, убаюкиваемый нежным колебанием
воды. Много раз наступал прилив и сменялся отливом.
Однажды в тишине ночи Хо-вори глубоко-глубоко вздохнул. Сердцем Тохо-Тама
овладело беспокойство. Она рассказала отцу, что Хо-вори грезит своей родиной, и
что глубокая тоска по ней снедает его. Тогда Вата-Тзу-Ми положил два драгоценных
камня в руки Хо-вори: один камень управлял приливами, другой - отливами океана,
и сказал ему при этом:
- Возвращайся назад на землю, несомый моим верным морским драконом, и отнеси
Хо-зери потерянный рыболовный крючок. Если брат твой будет еще враждовать с
тобой, вынь драгоценный камень, который управляет приливом, и воды поднимутся и
поглотят твоего брата. Если же он станет умолять тебя о прощении - вынь второй
камень, и все будет хорошо.
Хо-вори покинул дворец в морской глубине и дракон мгновенно умчал его на родину.
Когда он ступил ногою на сушу, то снял свой меч, обвязал его вокруг шеи дракона
и сказал:
- Отнеси это морскому королю в знак моей любви и благодарности.
|